Página 2 de 2. • Comparte
Página 2 de 2. • 1, 2
[TRAD/030611] Entrevista a SHINee @ ORISUTA
Recuerdo del primer mensaje :
Fuente: forevershiningshinee.tumblr
Traducción coreano: DC Shinee Gallery
Traducción inglés: jujugal
Traducción español: anew~@SMF
- Spoiler:
- Entrevistador:Debutaron en Corea en 2008 y empezarán ahora sus actividades en Japón. ¿Deberíamos hablar sobre el nacimiento de SHINee como grupo?
Minho: Pasamos primero por una audición y luego practicamos como SHINee por alrededor de un año antes de nuestro debut en Corea.
Key: Hemos tenido nuestras actividades con este concepto de banda contemporánea desde que debutamos en Corea. Esto significa que buscamos las últimas tendencias moda en todo, desde música y danza. Esta parte no va a cambiar en Japón.
Entrevistador: Ahora están pasando por su 4to año juntos. ¿Cuáles fueron sus primeras impresiones de los otros miembros?
Taemin: Minho hyung tiene ojos grandes, características bien definidas y buen estilo. Así que pensé que no era coreano (risas). Él tartamudeaba al hablarme tal vez porque era introvertido, así que pensé que él era más joven que yo. Key hyung causó una gran impresión desde el principio por su manera llamativa (risas).
Key: Era llamativo desde el principio (risas).
Entrevistador: ¿Cuándo empezaste con el gusto de ser llamativo?(A Key) ¿Desde tu infancia?
Key: Desde los días de escuela intermedia. Ese fue un tiempo máximo (risas).
Taemin: Jonghyun hyung canta tan bien! Creo que él cantaba incluso cuando nos conocimos. Onew hyung dio esta sensación de calor al igual que la imagen de su dulce voz.
Key: Porque sentía amistad con todos desde el principio, pensé que estaríamos bien juntos.
Jonghyun: Soy más bien reservado, así que no inicio una conversación de manera agresiva (risas).
Entrevistador: ¿A qué le presentan atención como banda contemporánea?
Minho: Tratamos de proponer cosas nuevas en ves de compararnos con otros grupos tratando de mostrarnos como un grupo de lo que hemos absorbido a través de nuestras antenas. Prestamos atención a permanecer orientados hacia el futuro.
Key: Así que echo un vistazo a la música nacional más reciente o en el extranjero!
Entrevistador: Han pasado 3 años desde que debutaron en Corea ¿Tuvieron que superar algo a través de sus esfuerzos?
Jonghyun: No hemos tenido un objetivo específico en conjunto. Debido a que estamos tratando de disfrutar de nuestra música, no hemos tenido un momento determinado en podemos pensar en una época difícil.
Entrevistador: ¿Se refieren a que ahora son lo que son debido a que han practicado día a día y han acumulado experiencias?
Todos: ¡Sí!
Minho: Queremos mostrar nuestras mejoras a las fans ¡así que estamos trabajando duro! Creemos que el resultado fue el premio a nuevo artista que hemos recibido (en Corea).
Entrevistador: Tuvieron un concierto en vivo a fin de año, el cuál atrajo más de 20,000 personas incluso antes de su debut. ¿Eso les hizo darse cuenta de su popularidad en Japón?
Onew: De hecho, no habíamos tenido un concierto en vivo de gran escala en Corea. El concierto en Japón fue nuestra primera vez. Mucha gente vino a vernos, incluso antes de nuestro debut y nos apoyaron con pasión. Estábamos nerviosos en la primera ronda, pero fuimos capaces de mostrar nuestros escenarios en la segunda ronda.
Jonghyun: Francamente, estaba yo estaba preocupado por el número de personas que asistirían porque era antes de nuestro debut. Todo fue una primera experiencia para nosotros por lo que su apoyo fue muy alentador.
Onew: No sabíamos cómo habían respondido incluso el día de nuestro concierto.
Minho: Tuvimos una sensación completamente diferente (durante el concierto) desde el momento en que hicimos nuestro ensayo sin público.
Entrevistador: ¿Ganaron confianza en sí mismos?
Onew: Sí. Me sentí como "¡Lo logramos!", mirando todo el estadio lleno de público desde el escenario (risas).
Key: Hablando francamente, no ha sido diferente a lo que habíamos hecho debido a que habíamos lanzado CDs. Pero me alegro de llegar a debutar en el mayor.
Minho: Nuestros sunbaes (BoA, DBSK, SNSD) han tenido actividades en Japón, por lo que hemos pensado que nos gustaría hacer un debut y ser artistas que representaran a Corea.
Entrevistador: ¿Ha recibido algún consejo de los sunbaes?
Key: Ellos dijeron: "Debes estudiar japonés muy duro." ¡Estoy estudiando con dramas o show de variedad!
Minho: Sunbae Yoonho (DBSK) dice que es bueno saber la diferencia entre el estilo coreano y japoneses, debemos pensar en cómo entretener a los fans japoneses con diversos escenarios diferente.
Taemin: Changmin sunbae (DBSK) me dijo: “Puedes alegrar el ambiente en un show de TV contando un buen chiste” (risa) Así que voy a buscar algunos shows de Tv.
Cr: dkpopnewsE: ¿Tu parte favorita en la versión japonesa de Replay?
Key:’本当の気持ちは伝わらなくて[No puedo dejarla saber mi verdadero corazón]
Jonghyun: Oh!
Key: (En japonés) ¿onaji? (¿sonó igual?)
JOnghyun:伝わらなく~て~♪ (tsuta wara naku~te~♪)[cantó la parte por sí solo]
MInho: En general, las letras japonesas se sientes más poéticas.
Onew: Yo... me gusta la parte del coro “何をしても(僕の心は)もう(届かないのか)(nanioshitemo, (bokuno kokorowa) mou, (dokanainoka) [cualquier cosa que haga, no puedo dejarla saber mi corazón]
Jonghyun: las letras en esta parte tienen resonancias delicadas.
E: No es solo la resonancia de las letras, sino el canto de ustedes cinco que lo hacen delicado. El corazón de una mujer latirá "kyun kyun"
Key: (en japponés) Mune kyun? (corazón latiendo) [kyun es onomatopeya para el sonido del corazón latiendo]
Taemin: Barbe-que [anew~: no se que es esto 0.0]
Todos:ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (risa)
Onew: De hecho estábamos muy preocupados si nuestro canto en japonés podía hacer que los oyentes lo sintieran.
E: ¡Eso creo! Esta canción es acerca de un chico luchando para no ser tratado como un niño, pero no podemos dejar que la mujer conozca sus sentimientos de amor. ¿Anhelan este tipo de situación?
Onew: ¡Me gusta! ¡Lo anhelo!
Todos: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (risa)
Minho: En el video, el chico lo siente porque no puede expresar sus sentimientos. En la vida real, creo que un hombre le diría a la chica "¡Me gustas!"
Key: Tampoco me gusta el chico del video de Replay. Si fuera yo, no dudaría sino que haría la confesión. Si ella dice que no, ¡me doy por vencido!
E: ¿No te precipitarías?
Key: Es decir, no una confesión rápida, sino mantener el sentimiento para preparar al corazón (para la confesión). Si ella dice que no, tratar de parar hasta ahí. Es descortés seguir pensando sin pensar en el otro!
Todos excepto Key: ¡Buen chico!(ríen)
Onew: Depende de la situación. No creo que deba de hacer una confesión.
Taemin: Yo, soy del tipo que no se puede acercar a la chica que me gusta tanto. Si soy rechazado... no creo poder recuperarme.
E: ¿Entonces no tienes un atractivo?
Taemin: En ese caso voy a idear un plan para saber que hacer mientras estoy mirando.
E: Un increíble crecimiento de chicas en Japón están haciendo una confesión por primera vez.
Todos: Oh~
Key: Hay tendencia en las citas también, ah~ (cabeceando)
Todos: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ (risas)
Key: Taemin en un ángel. Lindo (ríe)
Fuente: forevershiningshinee.tumblr
Traducción coreano: DC Shinee Gallery
Traducción inglés: jujugal
Traducción español: anew~@SMF
Última edición por anew~ el Jue Jun 30, 2011 6:10 pm, editado 1 vez
anew~
Onew ♥ Mizo
5050
Re: [TRAD/030611] Entrevista a SHINee @ ORISUTA
aaaw ese Key se ve que es bien coqueto haha y Taemin todo un baby! k chulos!!
fanie
Key, Minho, Jong, Onew, Taemin :) todoos haha
492
Re: [TRAD/030611] Entrevista a SHINee @ ORISUTA
Ese onew... "Lo anhelo" jajajaja y Key cada dia mejorando y mejorando con el japones *-*... Oh Taeminnie~ me mato!! un angelito divino, adoro sus comentarios, no creo que alguien lo rechaze nunca, ni a el ni a key... adoro a SHINee! *-*
Gracias anew~ *w* ya llevaba tiempo sin venirte a agradecer~
Gracias anew~ *w* ya llevaba tiempo sin venirte a agradecer~
AliceS5
Taemin
630
Re: [TRAD/030611] Entrevista a SHINee @ ORISUTA
waa los amo tanto..
porque siempre son tan lindos?
los sdoro, en especial
cuando dan entrevistas, son como niñitos divirtiendose..
n0?
porque siempre son tan lindos?
los sdoro, en especial
cuando dan entrevistas, son como niñitos divirtiendose..
n0?
Re: [TRAD/030611] Entrevista a SHINee @ ORISUTA
oh! muchas gracias a ti ^^AliceS5 escribió:
Gracias anew~ *w* ya llevaba tiempo sin venirte a agradecer~
Siempre me agradeces y se siente muy bonito ><
ah! ah! también las demás agradecen y gracias por eso ^^
anew~
Onew ♥ Mizo
5050
Re: [TRAD/030611] Entrevista a SHINee @ ORISUTA
jajaja gracias estuvo lindisima!
^^ ello ssiempre son un amor!!
jaaa key siempre me mata con su "taemin es un angel" ui ui si que se aman esos 2 XDD
^^ ello ssiempre son un amor!!
jaaa key siempre me mata con su "taemin es un angel" ui ui si que se aman esos 2 XDD
key's wife
kim kibum key
373
Re: [TRAD/030611] Entrevista a SHINee @ ORISUTA
OwO claro que mi Tae es un angel!!!!! jajajaja
no te preocupes amor nadie te rechazaria >w<; a ninguno de los 5
son tan lindos!!! ellos siempre diviertiendos!!!! ^u^
mil gracias por la info n_n
no te preocupes amor nadie te rechazaria >w<; a ninguno de los 5
son tan lindos!!! ellos siempre diviertiendos!!!! ^u^
mil gracias por la info n_n
Taeminfangirl
Taemin ❤u❤ , ahhh!! ya no puedo negarlo!!! Onew tambien te amo!!!
1830
Re: [TRAD/030611] Entrevista a SHINee @ ORISUTA
TAEMINNIEEEEEEEEEEE<3
ES UNA DULZURA JAJA:D
ES UNA DULZURA JAJA:D
Saravelou
Taemin
140
Re: [TRAD/030611] Entrevista a SHINee @ ORISUTA
awwwww muero, onew anhela eso? u.u
ahhh que hombres tan asjdhgasjhfagfskfahj
:$:
Los amo y ya!
Tae es mi tipo. Todo ´'Shy Boy'
ahhh que hombres tan asjdhgasjhfagfskfahj
:$:
Los amo y ya!
Tae es mi tipo. Todo ´'Shy Boy'
kashi
Onew & MinHo
355
Re: [TRAD/030611] Entrevista a SHINee @ ORISUTA
amo mucho las respuesta de Onew y Key♥
Brillozaaa♥
Onew
34
Página 2 de 2. • 1, 2
Temas similares
» [TRAD/260611] Entrevista a SHINee @ Revista Japonesa "ORISUTA"
» [TRAD/180911] SHINee @ Japan Magazine ORISUTA 2nd Sept Issue
» [TRAD/150819] SHINee @ High Cut Vol.156 (Entrevista)
» [TRAD/221211] Entrevista a SHINee @ Maquia
» [TRAD/ 271009] SHINee entrevista con Monkey 3
» [TRAD/180911] SHINee @ Japan Magazine ORISUTA 2nd Sept Issue
» [TRAD/150819] SHINee @ High Cut Vol.156 (Entrevista)
» [TRAD/221211] Entrevista a SHINee @ Maquia
» [TRAD/ 271009] SHINee entrevista con Monkey 3
Página 2 de 2.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|