Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

[TRAD/211114] SHINee @ ZIP-FM Empty [TRAD/211114] SHINee @ ZIP-FM

Mensaje por Flaminwo Vie Nov 21, 2014 9:53 pm



☆ DJ: Bienvenidos a  Peachy, ¡Irasshinee!

SHINee: ¡Whoa!

DJ: ¡Yo sé al respecto! ¡Irasshinee! Amo mucho esa palabra.
.
SHINee: Muchas gracias.

DJ: hablando acerca de sus palabras favoritas, ¿tienen un termino en particular o frase que les guste?

Key: ¿Tenemos? Taemin-kun, por favor.

Taemin: ¿Yo? (en coreano) Hay una frase que me gusta pero es en coreano, es: "El hombre propone y Dios dispone."

DJ: ¡Creo que tenemos un equivalente de eso en japonés! “Jinji wo tsukushite tenmei wo machi”. ¿Puedes por favor decirlo de nuevo?
Nota: El proverbio en japonés es “人事を尽くして天命を待ち”

Taemin: *comienza a decirlo en japonés*

DJ: Ah no, quise decir la versión en coreano LOL

SHINee: LOL

*Taemin lo dice en coreano y el DJ repite después de él.

DJ: Heh, también suenan similar.

Taemin: Ya que están en caracteres chinos.

DJ: Ah, ya veo, ya veo. Así que, ¿qué significa?

Taemin: (En coreano) Significa hacer lo mejor que podamos mientras esperamos la voluntad de Dios.

DJ: Ah, por supuesto Taemin-san entiende esto muy bien ya que él es tan trabajador.

Taemin: Jajaja

Key: ¿Por qué esa risa? ¡LOL!

DJ: Parece que estaba avergonzado.

☆ DJ: En este momento, SHINee de Corea, quienes ahora son muy populares en Japón tiene un concierto de dos días aquí en Nagoya en Nihongaishi Hall. ¿Cuáles son sus impresiones acerca de su concierto en Nagoya?

Key: (Sólo hemos tenido el primer concierto pero) Pensamos que Nagoya son la más enérgica de nuestras audiencias.

DJ: ¿En serio? ¡Eso me hace feliz!

Key: En serio. Aunque no sé si es por el poder de Hitsumabushi, pero SHINee también estuvo energético en el escenario y nos divertimos con el público.
Nota: Hitsumabushi: anguila a la plancha picada sobre arroz.

DJ: Lo sé, de verdad. Yo también estaba allí, aunque ...

Key: ¡Aaahh! Es por eso que usted sabe ¡"Irasshinee"!

DJ: ¡Yay! ¡Es por eso! ¡También fui a verlos!

Minho: Muchas gracias.

DJ: Fue muy divertido. Las partes geniales de canto y baile. Y luego la charla y cuando jugaron alrededor de las partes. No hay realmente una gran diferencia allí, pero fue muy divertido.

Minho: ¿Qué parte le gusta más?

DJ: Ah, me gustan las partes de la charla.

SHINee: LOL.

DJ: Por supuesto que también les gusta las partes del baile. Sin embargo, en las partes de la charla, todos se esforzaron mucho para hablar en japonés ...

Key: Es muy gracioso, ¿verdad? El japonés de SHINee LOL.

DJ: Sí, LOL. Pero realmente me gusta mucho. De todos modos, Jonghyun-san, ¿cómo estuvo el concierto en Nagoya?

Jonghyun: Fue muy divertido, realmente me gusta. Venimos a Nagoya mucho y la comida es deliciosa. La respuesta de los fans, también, es increíble. Así que tuvimos un montón de diversión.

DJ: Entonces, ¿qué hay de Onew-san?

Onew: Fue increíble.

DJ: ¡Increíble! ¿En qué sentido?

Onew: Ah ... la respuesta es increíble ...

Key: ¡Tú estas diciendo la misma cosa!

Onew: De todas formas, en fin ... uh ... ¡eso es correcto!

SHINee: LOL

Onew: Siempre estoy agradecido  con todos.

☆ DJ: ¿Hay algo que estén deseando próximamente en su gira nacional?

Key: Bueno, ya que estamos en el medio de la gira no es como si sólo estamos deseando que llegue. Pero cuando estábamos haciendo el hall tour, nos subimos en los autobuses, probamos la comida local, y esos son muy buenos recuerdos.

DJ: ¿Qué tipo de comida memorable comieron?

Taemin: En Nagoya siempre comemos Hitsumabushi. Siempre espero por ello.

Key: Lo hemos estado comiendo durante tres días.

DJ: ¡¿Tres días?!

Minho: Comimos tebasaki, tenmosu… Burato suto..
Nota: tebasaki - alas de pollo, tenmosu - bola de arroz tempura de camarón

Key: ¡Te refieres a Ogura tostada! Ogura tostada LOL.
Nota: Ogura tostada - pasta de frijol rojo en tostada.

Minho: ¡Ogura tostada! emparedado de camarón frito ... y otras cosas.

DJ: Me hace feliz saber que disfrutan mucho la comida de Nagoya.

Las citas ideales de Key y Taemin. DJ: Cambiando de tema, su tercer álbum, "I'm Your Boy" llegó por primera vez a las listas de Oricon semanales. Es su primer número 1 en listas de Oricon, ¡felicidades!

SHINee: Muchas gracias.
(La misma vieja descripción del álbum I’m Your Boy)

DJ: Yo también escuché su álbum y fue muy divertido escucharlo. Su título del álbum, "I'm Your Boy", cuando se traduce en japonés se convierte en "I'm Your (Posesión)." Me pregunto si ¿realmente tiene ese matiz?

Taemin: Estoy avergonzado.

SHINee: LOL

DJ: ¿Así que tiene tal significado?

Key: Eso creo.

Minho: Está bien.

DJ: Entonces, por ejemplo, si estás con una chica que es lo que te gustaría en una cita ...

Key: Oooh, aquí vamos.

DJ: Ya estaban anticipando esto LOL.

Taemin: Fue descubierto.

DJ: De todos modos, ¿a donde la llevarían en una cita?

Taemin: Vamos a escucharlo de Key-san.

Key: ¡¿Eh?! ¿Está bien si se trata de un lugar en Corea?

DJ: Por supuesto.

Onew: (hace un comentario)

Key: ¡No! No es eso. Um... Me gustaría ir juntos a Garosu-gil. Es un lugar popular y sería bueno salir a caminar allí.

DJ: Ohh. ¿Por qué es famoso?

Jonghyun: Es sparecido a Omotesando de Japón.
Nota: Jonghyun fue a Omotesando durante One Fine Day.

Key: Sí, es así. Usted puede comprar un montón de cosas y comer cosas deliciosas.

DJ: Ah, así que ¿tiene un ambiente elegante?

Key: Sí, sí.

DJ: Ahh, esa es Garosu-gil. ¿Está en el centro de Seúl o ...

Key: ¿En el centro de Seúl?

DJ: Es decir si es en Seúl o cerca de él o ...

Key: Sí, esta en Seúl. Recientemente hay un montón de gente japonesa que va allí. Realmente se ha convertido en un lugar popular.

DJ: Durante la temporada de Navidad, tendrá iluminación/luces de Navidad o ...

Key: Hay una gran cantidad. Todo el distrito tendrá un sentimiento navideño.

DJ: Wow. Realmente quiero caminar con Key-san allí.

Key:¿Eso es así?

DJ: Sí me gustaría caminar allí, LOL. Entonces, ¿Taemin-san?

Taemin: El noviazgo es molesto.

SHINee: *alboroto*

Key: ¡No mientas! ¡Espera un segundo!

Jonghyun: Eso es cruel. Realmente cruel. Eres un mal novio.

Taemin: No iré a citas.

Jonghyun: ¿¡No iras!?

Taemin: Voy a contartarla/mantenerme en contacto con ella.
Nota: La palabra utilizada por Taemin es 'Renraku' que se utiliza por lo general en las relaciones de larga distancia: hablar por teléfono, correo electrónico, etc.

DJ: ¡Qué es eso! LOL

Jonghyun: Pero reunirse... ¿que no van a reunirse?

Taemin: Estaré satisfecho con eso. Yo soy diferente de Key-san.

Jonghyun: ¿Es sólo un amor platónico?

Taemin: Tendré fe en mi novia y sólo hablaré con ella.

Key: Eso es una mentira.

Jonghyun: ¿Qué estás diciendo?

Taemin: Para la eternidad.

Jonghyun: ¿Para siempre?

Onew: ¿Con sólo sus corazones?
Nota: Él quiere decir que sólo sus corazones estarán conectados debido a que ellos no se reunirán.

Fuente vídeo: yuiyui719
Vía: @almightykeybeom  
Trad Jap-Ing: @keihissi
Trad Ing-Esp: CamileeSHINee @ shineemexico.com
Flaminwo
Flaminwo

Femenino

I ♥ 민호 ♡
Mensajes 2432

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.