Página 1 de 1. • Comparte
[TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
SHINee revela sus personalidades en medio de una discusion
¿Cual es su impresión de convertirse en un adulto? ¿Quizás una mala intuición? Los chicos continuaron dandonos tiernas respuestas que hacian una atmosfera jovial. Todos, disfruten lo que son ellos ahora!
Tras su debut en Japon hace casi medio año, mirando hacia atrás, ¿como se sienten al respecto?
Jonghyun : Siento que todo paso muy rápido. Pensando incluso que estabamos ansiosos pero aprendimos demasiado.
Taemin : El tiempo pasa muy rápido~! Hemos vivido mucho y me siento feliz
Onew : Conocemos muchos lugares en donde comer, me siento muy feliz! Como la anguila, el ramen, etc...
Jonghyun : Arroz con anguila, cangrejos peludos son deliciosos!
¿Cual fue la mayor dificultad a la cual se enfrentaron en el lanzamiento de su 3er single [Lucifer]?
Taemin : En nuestro segundo single [Juliette], tuve que cantar (letras) “volviendome mi mismo y un beso”.. esa frase me hizo sentir avergonzado (risas)
Minho : Eso es cierto. Mientras grababamos. Taemin no podía dejar de reírse de la verguenza.
Jonghyun : Tuvimos dificultades con la pronunciación de [Lucifer]. Prestamos mucha atencion a la letras y al baile.
Minho : Tuvimos una escena con agua para Lucifer. Nuestros zapatos y polos estaban todos empapados.
Onew : Además, comparado con los singles anteriores, [Lucifer]mostro un lado mas varonil de nosotros- a traves de nuestras poses y estilos.
Taemin : Expresiones en particular..
Onew : Nos enfocamos en atuendos, estilos, acciones, etc
Key : Oh, no es de extrañar que seas nuestro lider!
—- Lanzaran un album japones a finales de diciembre?
Onew : Si! Este album tendra un monton de canciones nuevas!
Jonghyun : Incluyendo 5 nuevas canciones japonesas originales
Key : Inicialmente no grababamos en japones, ya que era muy dificil. Sin embargo, nos acostumbramos a grabarlo por mitades y completamos de grabar sin problemas.
—-¿ Sintio alguno de ustedes que en esta mitad de año ha madurado?
Jonghyun : Si si! Recientemente sentimos de que quedarnos hasta tarde en la noche es una tortura (risas) ! ¿Quizás esto nos esta diciendo que nos estamos poniendo viejos?
Taemin : Muy cierto!
Onew : Para mi, ultimamente tengo un sexto sentido para predecir cuando llovera
Key : (risas) ¿Entonces eres un abuelo ahora?
—- (risas) O de lo contrario,¿cual creen que es su punto "cute"?
Key : Factor cute... Encuentro tierno cuando todos los miembros estamos interesados en la misma cosa.
Onew : Cuando estoy jugando mi juego, los otros miembros en silenciosamente me observan desde atras para ver como juego (risas)
Minho : Si! Por Key, el siempre habla en un tono alto, eso es, para actuar cute frente a todos nosotros!
Todos : hahahaha (risas)
Taemin : Eso es cierto, muy cute!
Onew : Parece que salio desde la parte superior de la cabeza
Jonghyun : Si es asi, se considera cute?
Key : Esperen esperen! No es que yo quiera mostrar mi lado cute pero sucede que lo hago cuando estoy nervioso!
Minho : Al prinicipio, estaba pensando ¿como se las arreglo para llegar a esa voz?, pero ahora ya estamos acostumbrados.
Key : (apuntando su cabeza) viene de aqui! (mientras habla con el tono de voz alto)
Taemin : Ahh ahh~ mi cabeza comienza a sentir dolor
—-¿Que palabras japonesas han aprendido este año?
Jonghyun : aprendimos un numero considerable de nombres de lugares y dialectos.
Onew : Porque!! De verdad!
Minho : Siento que el dialecto de Osaka es facil de memorizar, se usa en Tokyo
Key : Para mi, creo que el japones es un lenguaje muy versatil y de ahi viene mi interes. Por ejemplo, de la "parte" que quiero representar el "punto principal". O en otra mano, o jerga es interesante.
Todos : Buenos dias ! Hola! (hablando formalmente)
Key : Yo estoy interesando en Tensou Sentai Goseiger (anime). Y es porque este anime esta dirigido a los niños, el vocabulario es facil, bueno para aprender. (mientras hace una pose de victoria). Por ejemplo " Intentemoslo!!"
—- Pareciera que estan muy entusiasmados aprendiendo japones
Taemin : Si! Hemos estado estudiando duro! Me estoy preparando preparando para publicar un libro japones (risas)
Key :Yo diseñare la portada del libro!
Minho : Sere el directo de arte!
Jonghyun : Porque este libro sera acompañado por musica, yo me hare cargo de la musica!
Onew : Yo corregire la pronunciacion!
—- Digamos que esta confirmado.. solo por preguntar, ¿Cuando sera publicado?(el libro supuesto)
Taemin : Hmm~ Alrededor de 20 años más (risas)
Creditos: SHINee Latinoamerica
¿Cual es su impresión de convertirse en un adulto? ¿Quizás una mala intuición? Los chicos continuaron dandonos tiernas respuestas que hacian una atmosfera jovial. Todos, disfruten lo que son ellos ahora!
Tras su debut en Japon hace casi medio año, mirando hacia atrás, ¿como se sienten al respecto?
Jonghyun : Siento que todo paso muy rápido. Pensando incluso que estabamos ansiosos pero aprendimos demasiado.
Taemin : El tiempo pasa muy rápido~! Hemos vivido mucho y me siento feliz
Onew : Conocemos muchos lugares en donde comer, me siento muy feliz! Como la anguila, el ramen, etc...
Jonghyun : Arroz con anguila, cangrejos peludos son deliciosos!
¿Cual fue la mayor dificultad a la cual se enfrentaron en el lanzamiento de su 3er single [Lucifer]?
Taemin : En nuestro segundo single [Juliette], tuve que cantar (letras) “volviendome mi mismo y un beso”.. esa frase me hizo sentir avergonzado (risas)
Minho : Eso es cierto. Mientras grababamos. Taemin no podía dejar de reírse de la verguenza.
Jonghyun : Tuvimos dificultades con la pronunciación de [Lucifer]. Prestamos mucha atencion a la letras y al baile.
Minho : Tuvimos una escena con agua para Lucifer. Nuestros zapatos y polos estaban todos empapados.
Onew : Además, comparado con los singles anteriores, [Lucifer]mostro un lado mas varonil de nosotros- a traves de nuestras poses y estilos.
Taemin : Expresiones en particular..
Onew : Nos enfocamos en atuendos, estilos, acciones, etc
Key : Oh, no es de extrañar que seas nuestro lider!
—- Lanzaran un album japones a finales de diciembre?
Onew : Si! Este album tendra un monton de canciones nuevas!
Jonghyun : Incluyendo 5 nuevas canciones japonesas originales
Key : Inicialmente no grababamos en japones, ya que era muy dificil. Sin embargo, nos acostumbramos a grabarlo por mitades y completamos de grabar sin problemas.
—-¿ Sintio alguno de ustedes que en esta mitad de año ha madurado?
Jonghyun : Si si! Recientemente sentimos de que quedarnos hasta tarde en la noche es una tortura (risas) ! ¿Quizás esto nos esta diciendo que nos estamos poniendo viejos?
Taemin : Muy cierto!
Onew : Para mi, ultimamente tengo un sexto sentido para predecir cuando llovera
Key : (risas) ¿Entonces eres un abuelo ahora?
—- (risas) O de lo contrario,¿cual creen que es su punto "cute"?
Key : Factor cute... Encuentro tierno cuando todos los miembros estamos interesados en la misma cosa.
Onew : Cuando estoy jugando mi juego, los otros miembros en silenciosamente me observan desde atras para ver como juego (risas)
Minho : Si! Por Key, el siempre habla en un tono alto, eso es, para actuar cute frente a todos nosotros!
Todos : hahahaha (risas)
Taemin : Eso es cierto, muy cute!
Onew : Parece que salio desde la parte superior de la cabeza
Jonghyun : Si es asi, se considera cute?
Key : Esperen esperen! No es que yo quiera mostrar mi lado cute pero sucede que lo hago cuando estoy nervioso!
Minho : Al prinicipio, estaba pensando ¿como se las arreglo para llegar a esa voz?, pero ahora ya estamos acostumbrados.
Key : (apuntando su cabeza) viene de aqui! (mientras habla con el tono de voz alto)
Taemin : Ahh ahh~ mi cabeza comienza a sentir dolor
—-¿Que palabras japonesas han aprendido este año?
Jonghyun : aprendimos un numero considerable de nombres de lugares y dialectos.
Onew : Porque!! De verdad!
Minho : Siento que el dialecto de Osaka es facil de memorizar, se usa en Tokyo
Key : Para mi, creo que el japones es un lenguaje muy versatil y de ahi viene mi interes. Por ejemplo, de la "parte" que quiero representar el "punto principal". O en otra mano, o jerga es interesante.
Todos : Buenos dias ! Hola! (hablando formalmente)
Key : Yo estoy interesando en Tensou Sentai Goseiger (anime). Y es porque este anime esta dirigido a los niños, el vocabulario es facil, bueno para aprender. (mientras hace una pose de victoria). Por ejemplo " Intentemoslo!!"
—- Pareciera que estan muy entusiasmados aprendiendo japones
Taemin : Si! Hemos estado estudiando duro! Me estoy preparando preparando para publicar un libro japones (risas)
Key :Yo diseñare la portada del libro!
Minho : Sere el directo de arte!
Jonghyun : Porque este libro sera acompañado por musica, yo me hare cargo de la musica!
Onew : Yo corregire la pronunciacion!
—- Digamos que esta confirmado.. solo por preguntar, ¿Cuando sera publicado?(el libro supuesto)
Taemin : Hmm~ Alrededor de 20 años más (risas)
Creditos: SHINee Latinoamerica
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
Jajajaja que buena la entrevista!! :D Si es verdad que sacan albunes muy rápido (intentan dejarnos pobres) pero así disfrutamos más de sus canciones *-* y es bueno que les vaya bien en Japón :3
Solo había leído el último trozo de la entrevista cuando Taemin dice lo del libro xD el resto no *o*
Gracias por traernos la traducción!!
JAJAJAJAJA! Onew no envejezcas tan rápido! xD si ya tiene ese sexto sentido a estas edades como será a los 70 años? jajajaOnew : Para mi, ultimamente tengo un sexto sentido para predecir cuando llovera
Key : (risas) ¿Entonces eres un abuelo ahora?
Solo había leído el último trozo de la entrevista cuando Taemin dice lo del libro xD el resto no *o*
Gracias por traernos la traducción!!
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
jajjaja mi amor xD tan lindos
rei con toda la entrevista
xDD
esperare ansiosamente el libro de Taemin :3 xDD
dentro de 20 años ya sabre leer japones(?)
xDDD
mi amor son tan hermosos
gracias por compartir
rei con toda la entrevista
xDD
esperare ansiosamente el libro de Taemin :3 xDD
dentro de 20 años ya sabre leer japones(?)
xDDD
mi amor son tan hermosos
gracias por compartir
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
haha aww que lindos son todos!!
gracias por la entrevista C:
gracias por la entrevista C:
gabyskey08
Key
729
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
нeнeнeнeнeнeнe!Dinohyun escribió:
- Pareciera que estan muy entusiasmados aprendiendo japones
Taemin : Si! Hemos estado estudiando duro! Me estoy preparando preparando para publicar un libro japones (risas)
Key :Yo diseñare la portada del libro!
Minho : Sere el directo de arte!
Jonghyun : Porque este libro sera acompañado por musica, yo me hare cargo de la musica!
Onew : Yo corregire la pronunciacion!
—- Digamos que esta confirmado.. solo por preguntar, ¿Cuando sera publicado?(el libro supuesto)
Taemin : Hmm~ Alrededor de 20 años más (risas)
Creditos: SHINee Latinoamerica
waaaaaaaa, son taaaaaaaaaaaaи Graciosos!
:HAHA:
Se ve que estaban muy contentos
:yupi:
w
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
Omo q lindos los amo!!!!!! Yo esperare y lo comprare haha
Mi Monze Bling
190
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
Muchisismas GRACIAS
Esto me ha hecho el dia!!
Ahhh pero son de verdad tan únicos!!!
Esto me ha hecho el dia!!
Ahhh pero son de verdad tan únicos!!!
Pauletta
Onew!!!!
1088
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
hahahaha cosita! Ya me lo imagino riéndose XDTaemin : En nuestro segundo single [Juliette], tuve que cantar (letras) “volviendome mi mismo y un beso”.. esa frase me hizo sentir avergonzado (risas)
Minho : Eso es cierto. Mientras grababamos. Taemin no podía dejar de reírse de la verguenza.
Ya se sienten viejos? jaja pero para nada lo son! D: xD
Jajajaja estos niños tan bromistas! Todos iban a hacer algo en el supuesto libro de Taemin xD Ya me la estaba creyendo LOL!—- Digamos que esta confirmado.. solo por preguntar, ¿Cuando sera publicado?(el libro supuesto)
Taemin : Hmm~ Alrededor de 20 años más (risas)
Me encantó esta entrevista, muchas gracias por publicarla! n.n
ShawolDD
Minho :3
864
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
ajajajaja Onew ya precice el tiempo Oppa.. te amo
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
JAJAJAJAJAJAJ Me encantó esa entrevista:3
y el final así de ''¿y cuando será publicado el libro?
Alrededor de 20 años más''
Muchas gracias por compartir:3
y el final así de ''¿y cuando será publicado el libro?
Alrededor de 20 años más''
Muchas gracias por compartir:3
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
POr eso es nuestro lider kyyaaa *o*
!!!!!!!!!!
ke bueno ke avisan dle libro, empezare a
guardar dinero haber si para dentro de 20 años
lo puedo comprar xD
!!!!!!!!!!
ke bueno ke avisan dle libro, empezare a
guardar dinero haber si para dentro de 20 años
lo puedo comprar xD
DubuMa
Lee Jinki
4504
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
Hahahahahahah que bonitooos
:3 tan lindooos~
:3 tan lindooos~
ShiiMin23
Min Ho y Tae Min
3398
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
jajajaja ame sus respuestas todos son un amor ire ahorrando para en 20 años tener el dinero para comprarlo y tendre que ir aprendiendo japones jajajaja
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
Hhahahahah son taaan lindos
gracias por la entrevista}jejej
de verdad me hicieron reir
com será platicar con ellos frente a frente?????
kyAAAA debe ser genial =D
gracias por la entrevista}jejej
de verdad me hicieron reir
com será platicar con ellos frente a frente?????
kyAAAA debe ser genial =D
Karry
Choi Minho
33
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
jaja son tan lindos esperare ese libro kon ansias jajajaja
dentro de 20 años cuando este casada con TAE el lo leera para mi!! YEOBOOO !!jajaja!
se vale soñar!!
ke lindoss!!
grax por la entrevista me hizo reir un buen rato!!
dentro de 20 años cuando este casada con TAE el lo leera para mi!! YEOBOOO !!jajaja!
se vale soñar!!
ke lindoss!!
grax por la entrevista me hizo reir un buen rato!!
aLeXxXxXx
taemin ❤_ ❤
219
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
Assgdfddsdhh ♥~ que lindos son todos ellos*!
"Onew : Para mi, ultimamente tengo un sexto sentido para predecir cuando llovera
Key : (risas) ¿Entonces eres un abuelo ahora?"
Haha mori con esa parte!..(~ ̄▽ ̄)~
Kyaa como no quererlos!*O*
Gracias por compartirlo! ^^
"Onew : Para mi, ultimamente tengo un sexto sentido para predecir cuando llovera
Key : (risas) ¿Entonces eres un abuelo ahora?"
Haha mori con esa parte!..(~ ̄▽ ̄)~
Kyaa como no quererlos!*O*
Gracias por compartirlo! ^^
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
hahaha me mataron sus respuestas LOL
y mas la de onew 'ultimamente siento que tengo un sexto sentido para predicar cuando llovera' LOL no no no casi me caigo de la silla
xD hay dios este hombre es tan adorkable xD
gracias por la tradu ^^ !
yo vi la entrevista hoy en la mañana cuando estaba en la escuela & no pude traducirla porque estaba en clase de laboratorio (?) xD
y mas la de onew 'ultimamente siento que tengo un sexto sentido para predicar cuando llovera' LOL no no no casi me caigo de la silla
xD hay dios este hombre es tan adorkable xD
gracias por la tradu ^^ !
yo vi la entrevista hoy en la mañana cuando estaba en la escuela & no pude traducirla porque estaba en clase de laboratorio (?) xD
Damianha
Onew ! ♥ ~
735
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
tan lindos que son, cada dia que pasa los amo mas
awww ya me imagino a Taemin sonrojandose en el video de Juliette waa lo amo demasiado
awww ya me imagino a Taemin sonrojandose en el video de Juliette waa lo amo demasiado
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
jajaja me encanto sobre todo el comedor de pollo meteorologo ajajja...el libro jaja yo lo comprare....estare esperandoo :DIVA:
Jojo
Onew
131
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
:JAJA: aa.. estuvo tan gracioso..!! mori con la declaracion de taemin.. sobre la cancion juliett ... es tan lindo..!! tan tierno.. justo como mi tipo..!! hey no! *dandose una cachetada* tu tipo es ONEW..!! ajajja..
gracias por la traduccion.. son tan lindas ustedes..!! bye saludos
gracias por la traduccion.. son tan lindas ustedes..!! bye saludos
Angelex
onew,taemin y minho
13
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
:JAJA: aa.. estuvo tan gracioso..!! mori con la declaracion de taemin.. sobre la cancion juliett ... es tan lindo..!! tan tierno.. justo como mi tipo..!! hey no! *dandose una cachetada* tu tipo es ONEW..!! ajajja..
gracias por la traduccion.. son tan lindas ustedes..!! bye saludos
gracias por la traduccion.. son tan lindas ustedes..!! bye saludos
Angelex
onew,taemin y minho
13
Re: [TRAD/ 221111] Entrevista para ANAN magazine en Japon
awwww Son tan geniales!! x3
Ya quiero escuchar el nuevo disco *___*
:yupi:
Ya quiero escuchar el nuevo disco *___*
:yupi:
mayinZO
Minho
68
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|